Esiraadittaminen on tarkkaa ja hikistä puuhaa. Novelleja on pyöritelty ja käännelty, jotta tulos olisi mahdollisimman tasapuolinen ja erilaiset tekstityypit huomioiva. Viime kertaisesta muistan, että itse tuomarit saattavat nostaa kärkeen yllättäviäkin novelleja. Sillä, missä vaiheessa jokin teksti on päätynyt jatkoon, ei ole merkitystä, sillä tilanne nollautuu tässä vaiheessa. Tuomarit saavat novellit aakkosjärjestykseen listattuna, ja sitten on heidän asiansa, miten he lukevat ja miten painottavat valintojaan.
Novellin menestymiseen esiraadin kourissa vaikuttavat hyvin monenlaiset seikat. Olen viime päivinä pohtinut mm tällaisia tapauksia:
- Novelli on todella hyvin kirjoitettu (kielellisesti, rakenteellisesti), mutta se toimisi ilman spefi-elementtiä. Herää kysymys, mikä on spefin syvin olemus. Onko spefin aina oltava oleellinen osa tekstiä, vai sallitaanko viihdeaspekti, spefin rooli kuorrutteena, puitteena?
- Novelli on kielellisesti kömpelö tai kirjoittaja ei vielä osaa käyttää kaunokirjallisia keinoja koko repertuaarin leveydeltä, mutta tarina on mielenkiintoinen/tunnelma on kiehtova.
- Novelli on osasta lukijoista käsittämätön, osa pitää siitä paljon, siis ristiriitaisia näkemyksiä aiheuttava teksti, jossa täytyy olla jotakin erityistä.
- Novelli on hyvin kirjoitettu ja tarina tempaa mukaansa, mutta teeman osuus on kiikun kaakun.
- Teema tuntuu päälle liimatulta, sitä olisi voinut käyttää paremmin hyödyksi. (tuomari päättäköön, miten arvottaa teeman osuuden)
- Novelli on hyvin tehty, mutta loppumaku on kliininen, lukukokemus ei kosketa. (voi koskettaa jotakuta toista lukijaa)
- Teema on hyödynnetty hienosti, vaikka novellin lopetus floppaa. (tämän saisi editoitua julkaisukuntoon)
- Novelli on sekava, eikä sekavuuden keskellä oikein voi sanoa, onko sekavuus tarkoituksellista vai vahinkoa. Silti jokin tekstissä kiehtoo kovasti. Onko kyse vain siitä, että minä en ymmärrä tätä, joku toinen ymmärtäisi?
Kaikki nämä edellä mainitut tapaukset ovat nyt jatkolistalla. Koskaan kun ei voi tietää, miten teksti kolahtaa seuraavaan lukijaan. Ja sitten jäi kymmenkunta novellia, jotka olisivat ihan hyvin voineet olla jatkolistalla, jos jonkun toisen tekstin jatkoon menolle ei olisi ollut painavampia argumentteja.
Missään muotoa 32.n jatkoon menneen lista ei ole ainoa oikea, lopullinen totuus tai mitään muutakaan kauhean fataalia. Se on valikoima tekstejä. jotka ovat koskettaneen, herättäneet tunteita, kiinnostaneet ja kutkuttaneet – ja viivan alle jääneissä teksteissä on yhtä hyvin hyviä tai ainakin kehityskelpoisia tekstejä. Kirjoituskilpailuissa on tunnustettava asioiden subjektiivisuus. Useampi esiraatilainen mahdollistaa keskustelun ja erilaisuuden huomioimisen, mutta se voi kyllä myös tuoda mukanaan kompromisseja, joissa todella erikoinen ja pintavaurioista kärsivä teksti jää helposti jalkoihin.
Novelleista on nyt olemassa lyhyitä/hieman pidempiä luonnehdintoja, joita voi kysellä kisan tulosten ratkettua. Kovin perusteellisia palautteita ei jokaiselle tekstille ehdi antamaan, mutta ainakin noista viivan molemmin puolin olleista tapauksista on käyty keskusteluja sen verran, että niistä on enemmän materiaalia.